1
00:00:27,629 --> 00:00:30,297
(uneasy music)

2
00:00:46,848 --> 00:00:50,518
(bell chiming in distance)

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,334
(uneasy music)

4
00:01:40,568 --> 00:01:42,604
(hand knocking)

5
00:01:42,637 --> 00:01:46,173
(uneasy music continues)

6
00:01:51,913 --> 00:01:54,649
- You gonna stand there all
night or you gonna let me in?

7
00:01:54,682 --> 00:01:55,550
- Come in.

8
00:01:57,552 --> 00:01:58,418
Stop.

9
00:02:00,955 --> 00:02:02,056
Turn around.

10
00:02:02,090 --> 00:02:05,627
(uneasy music continues)

11
00:02:12,165 --> 00:02:14,068
Alright, come on.

12
00:02:14,102 --> 00:02:17,939
(uneasy music continues)

13
00:02:17,972 --> 00:02:18,840
Come on.

14
00:02:18,873 --> 00:02:22,409
(uneasy music continues)

15
00:02:50,203 --> 00:02:52,874
(Guy snorting)

16
00:03:01,516 --> 00:03:05,920
(people speaking foreign
language)

17
00:03:08,656 --> 00:03:09,524
- Clean.

18
00:03:13,961 --> 00:03:15,195
Clean and beautiful.

19
00:03:17,364 --> 00:03:19,967
I never imagined that the
lotus be more beautiful

20
00:03:20,001 --> 00:03:21,135
than the real flower.

21
00:03:21,169 --> 00:03:22,570
I'm Guy.

22
00:03:22,603 --> 00:03:23,604
- Are we gonna do this or what?

23
00:03:23,638 --> 00:03:26,306
(people speaking foreign
language)

24
00:03:26,339 --> 00:03:30,812
You wouldn't want a little
foreplay

25
00:03:32,446 --> 00:03:34,314
before the transaction?

26
00:03:35,415 --> 00:03:37,618
- I've got places to be.

27
00:03:40,420 --> 00:03:44,625
(Guy speaking foreign language)

28
00:03:57,171 --> 00:03:58,906
- There's the goods.

29
00:04:00,041 --> 00:04:01,642
Where's the money?

30
00:04:04,679 --> 00:04:09,249
(people speaking foreign
language)

31
00:04:45,253 --> 00:04:47,855
(tense music)

32
00:04:48,823 --> 00:04:51,025
(Guy continues speaking foreign
language)

33
00:04:51,058 --> 00:04:56,063
(dramatic music)
(punches thudding)

34
00:05:01,636 --> 00:05:05,840
(Guy speaking foreign language)

35
00:05:10,410 --> 00:05:15,616
(dramatic music continues)
(people fighting)

36
00:05:24,992 --> 00:05:27,595
(tense music)

37
00:05:33,201 --> 00:05:35,937
(thug laughing)

38
00:05:39,140 --> 00:05:44,344
(dramatic music)
(people fighting)

39
00:06:07,168 --> 00:06:10,838
(dramatic music continues)

40
00:06:12,206 --> 00:06:17,410
(dramatic music)
(people fighting)

41
00:06:38,199 --> 00:06:41,736
(slow suspenseful music)

42
00:06:55,149 --> 00:06:56,684
- Come on, go.

43
00:06:56,717 --> 00:07:01,889
(dramatic music)
(people fighting)

44
00:07:14,568 --> 00:07:16,971
(man yelling)

45
00:07:17,004 --> 00:07:22,209
(dramatic music continues)
(man groaning)

46
00:07:25,880 --> 00:07:26,747
- [Mr. White] Spinning our
wheels here

47
00:07:26,781 --> 00:07:28,516
with some of these recruits,

48
00:07:28,549 --> 00:07:30,518
they're good though,

49
00:07:30,551 --> 00:07:31,652
but they, they lack experience.

50
00:07:31,686 --> 00:07:33,087
- She has field experience,

51
00:07:33,120 --> 00:07:35,790
is dedicated and has been
working intel on LaFleur

52
00:07:35,823 --> 00:07:36,958
for four years.

53
00:07:36,991 --> 00:07:38,960
- [Mr. White] She speaks French
as well.

54
00:07:40,261 --> 00:07:41,595
- [Cindy] Native tongue.

55
00:07:43,965 --> 00:07:46,233
- [Mr. White] You think
she has what it takes?

56
00:07:47,735 --> 00:07:50,071
I heard she had to take some
time off.

57
00:07:50,104 --> 00:07:52,907
(dramatic music)

58
00:07:56,644 --> 00:07:58,112
- She's past that now.

59
00:08:06,486 --> 00:08:07,555
- Okay.

60
00:08:17,231 --> 00:08:18,799
- Come with me, Agent Chen.

61
00:08:28,075 --> 00:08:30,511
You can relax, the mission was a
success.

62
00:08:31,412 --> 00:08:34,081
(uneasy music)

63
00:08:55,236 --> 00:08:56,570
Thanks to your intel,

64
00:08:56,604 --> 00:08:58,873
we now have Nikolai in custody

65
00:08:58,906 --> 00:09:01,942
and know the location
of Marcel's next deal.

66
00:09:02,610 --> 00:09:04,111
- That's excellent news.

67
00:09:04,145 --> 00:09:06,747
- The man who just left here is
Mr. White.

68
00:09:06,781 --> 00:09:07,982
He runs a specialised unit.

69
00:09:08,015 --> 00:09:09,784
I believe you applied some years
ago.

70
00:09:09,817 --> 00:09:11,285
- Yes ma'am, that's right.

71
00:09:11,318 --> 00:09:12,620
- A sting operation on Marcel is

72
00:09:12,653 --> 00:09:15,356
to take place tomorrow at
sunrise.

73
00:09:15,389 --> 00:09:17,558
He believes you should take the
lead.

74
00:09:17,591 --> 00:09:18,659
- Me, ma'am?

75
00:09:19,528 --> 00:09:21,328
- Who better else to bring this
home?

76
00:09:22,797 --> 00:09:25,266
- I dunno what to say.

77
00:09:25,299 --> 00:09:26,333
- You say yes.

78
00:09:27,701 --> 00:09:29,070
This is your chance.

79
00:09:31,172 --> 00:09:32,206
I get it.

80
00:09:32,239 --> 00:09:33,974
Work life balance isn't easy.

81
00:09:35,209 --> 00:09:38,245
What we do here, Lily, is hard

82
00:09:38,279 --> 00:09:40,214
and it requires sacrifice.

83
00:09:41,415 --> 00:09:43,951
(soft music)

84
00:10:06,340 --> 00:10:08,008
- Hey babe, all set.

85
00:10:08,042 --> 00:10:09,210
I cannot wait

86
00:10:09,243 --> 00:10:12,646
to get some peace and quiet
away from the city's chaos.

87
00:10:12,680 --> 00:10:14,849
- Yeah, it's gonna be great.

88
00:10:15,716 --> 00:10:17,151
- Everything okay?

89
00:10:17,184 --> 00:10:18,119
You seem a bit off.

90
00:10:18,152 --> 00:10:19,620
- Oh no, it's nothing,

91
00:10:22,022 --> 00:10:23,290
- Huh?
- Wow.

92
00:10:23,324 --> 00:10:24,191
- Got a new one.

93
00:10:28,028 --> 00:10:30,965
(Lily laughing)

94
00:10:30,998 --> 00:10:33,367
A Buddhist walks into a bar

95
00:10:33,400 --> 00:10:37,606
and he says, can you make
me one with everything?

96
00:10:37,638 --> 00:10:39,874
- Okay, okay.
- Because he's a Buddhist.

97
00:10:41,342 --> 00:10:42,209
You like music?

98
00:10:43,144 --> 00:10:44,044
- No.
- CDs?

99
00:10:44,078 --> 00:10:44,945
- No.

100
00:10:45,646 --> 00:10:47,248
(light music continues)

101
00:10:47,281 --> 00:10:48,849
- Did you move my ladder?

102
00:10:48,883 --> 00:10:50,585
Because you need it.

103
00:10:50,619 --> 00:10:51,819
- Why?

104
00:10:51,852 --> 00:10:53,120
- To get on my level.

105
00:10:53,154 --> 00:10:56,090
(light music continues)

106
00:10:56,123 --> 00:10:57,858
So my boss reached out with the
idea

107
00:10:57,892 --> 00:10:59,760
of me starting to work remotely.

108
00:11:00,761 --> 00:11:01,862
What do you think?

109
00:11:02,696 --> 00:11:04,365
Could get outta the city.

110
00:11:04,398 --> 00:11:05,733
Reduce our expenses.

111
00:11:06,967 --> 00:11:09,370
Besides if we did that we can
even make do on one salary.

112
00:11:13,608 --> 00:11:16,377
Okay, Lil spill it.

113
00:11:16,410 --> 00:11:17,678
Something is off.

114
00:11:32,594 --> 00:11:34,094
It's not you taking a step back.

115
00:11:34,128 --> 00:11:38,567
- I know, but they want me
to take the lead on this.

116
00:11:38,600 --> 00:11:40,234
You know how important that is
to me.

117
00:11:40,267 --> 00:11:41,101
- Was.

118
00:11:41,135 --> 00:11:42,671
- I've been tracking LaFleur for
years.

119
00:11:42,703 --> 00:11:44,738
- You've been gathering intel,
Lily.

120
00:11:50,110 --> 00:11:52,046
And you've done an incredible
job.

121
00:11:53,080 --> 00:11:55,617
But why not let someone
else take it from here?

122
00:11:55,650 --> 00:11:57,084
You in the field.

123
00:11:57,117 --> 00:11:57,985
Hey.

124
00:11:59,119 --> 00:12:01,021
We've been down this road
before.

125
00:12:01,690 --> 00:12:03,357
- This is different.
- How?

126
00:12:07,228 --> 00:12:08,796
- If things go well,

127
00:12:10,898 --> 00:12:12,499
maybe I finally get my shot.

128
00:12:14,235 --> 00:12:16,337
- Let me tell you how this plays
out.

129
00:12:18,305 --> 00:12:20,474
You with the insane hours, the
late nights

130
00:12:20,508 --> 00:12:22,743
and me here waiting.

131
00:12:24,512 --> 00:12:26,013
I don't wanna wait anymore.

132
00:12:27,948 --> 00:12:31,051
- This is about more than just
me or us.

133
00:12:31,085 --> 00:12:34,121
It's about creating a safer
place for our future family.

134
00:12:34,855 --> 00:12:37,391
(soft music)

135
00:12:44,398 --> 00:12:46,133
- I need to take a walk.

136
00:12:46,166 --> 00:12:47,134
Don't wait up.

137
00:12:47,167 --> 00:12:48,102
- John.

138
00:12:48,135 --> 00:12:49,003
John.

139
00:12:52,439 --> 00:12:55,843
(soft music continues)

140
00:13:01,683 --> 00:13:03,284
- Ta-da.

141
00:13:03,317 --> 00:13:04,151
It's tradition.

142
00:13:05,019 --> 00:13:06,820
I get one at the start of the
journey.

143
00:13:06,854 --> 00:13:08,889
You get one at the end.

144
00:13:08,922 --> 00:13:12,326
(soft music continues)

145
00:13:36,183 --> 00:13:38,919
(phone ringing)

146
00:13:46,360 --> 00:13:47,227
- Hello?

147
00:13:48,262 --> 00:13:49,396
- [John] Who?

148
00:13:49,430 --> 00:13:50,297
Who are you?

149
00:13:50,998 --> 00:13:52,600
- John, is that you?

150
00:13:52,634 --> 00:13:54,736
- [The Voice] What's your name?

151
00:13:54,769 --> 00:13:56,638
- What?
- You're name!

152
00:13:56,671 --> 00:13:57,838
- [John] John.

153
00:13:57,871 --> 00:13:59,273
John Richardson.

154
00:13:59,306 --> 00:14:00,441
- John!

155
00:14:00,474 --> 00:14:02,943
- [The Voice] And what am
I holding in my hand, John?

156
00:14:02,976 --> 00:14:04,813
- [John] I, I don't know.

157
00:14:04,845 --> 00:14:05,979
What am I?

158
00:14:06,013 --> 00:14:08,315
- [The Voice] What am I holding?

159
00:14:08,349 --> 00:14:09,183
- [John] You're holding

160
00:14:09,216 --> 00:14:10,050
a hammer.

161
00:14:10,084 --> 00:14:10,918
- [The Voice] Agent Chen,

162
00:14:10,951 --> 00:14:12,886
do I have your attention?

163
00:14:12,920 --> 00:14:14,288
- [Lily] Who is this?

164
00:14:14,321 --> 00:14:16,323
- [The Voice] If you want
to see your husband alive,

165
00:14:16,357 --> 00:14:18,359
follow my instructions.

166
00:14:18,392 --> 00:14:21,195
You have 10 minutes to reach
the address I'm sending you.

167
00:14:21,228 --> 00:14:25,265
If you do anything but
what I ask, John dies.

168
00:14:25,299 --> 00:14:27,901
(tense music)

169
00:14:32,306 --> 00:14:33,907
- John.

170
00:14:33,941 --> 00:14:36,711
(engine revving)

171
00:14:36,745 --> 00:14:39,480
(tense music continues)

172
00:14:39,514 --> 00:14:42,049
(horn honking)

173
00:14:42,082 --> 00:14:45,553
(tense music continues)

174
00:15:05,973 --> 00:15:08,909
(phone ringing)

175
00:15:09,943 --> 00:15:11,278
- [The Voice] Congratulations,
Lily.

176
00:15:11,311 --> 00:15:13,615
You made it here in record
breaking time.

177
00:15:14,849 --> 00:15:16,551
- What do you want from me?

178
00:15:16,584 --> 00:15:19,386
- [The Voice] In the backseat,
you'll find two bags.

179
00:15:21,088 --> 00:15:23,056
Open the one on the left.

180
00:15:24,659 --> 00:15:27,662
(suspenseful music)

181
00:15:33,000 --> 00:15:35,469
A meet is about to take
place between a contact

182
00:15:35,503 --> 00:15:38,773
who goes by the alias
Lotus and a man named Guy.

183
00:15:38,807 --> 00:15:40,642
- Guy, as in LaFleur's enforcer?

184
00:15:40,675 --> 00:15:42,009
- [The Voice] Precisely.

185
00:15:42,710 --> 00:15:44,478
You are to play a role.

186
00:15:44,512 --> 00:15:47,181
Lotus is a contact that Guy has
never met.

187
00:15:47,214 --> 00:15:49,183
Your task is to gain his trust

188
00:15:49,216 --> 00:15:53,020
and when the moment is
right, eliminate him.

189
00:15:53,788 --> 00:15:54,656
- No, no.

190
00:15:54,689 --> 00:15:55,623
Forget it, I'm not doing that.

191
00:15:55,657 --> 00:15:57,057
- [The Voice] I think you will

192
00:15:57,090 --> 00:15:59,359
if you value John's life.

193
00:16:00,562 --> 00:16:02,697
Go to the furniture store.

194
00:16:02,730 --> 00:16:04,331
Knock four times.

195
00:16:07,902 --> 00:16:11,104
(suspenseful music)

196
00:16:18,045 --> 00:16:21,649
(LaFleur speaking French)

197
00:16:23,551 --> 00:16:26,588
(people fighting)

198
00:16:26,621 --> 00:16:29,757
(Guy speaking French)

199
00:16:58,553 --> 00:17:01,221
(Guy coughing)

200
00:17:08,095 --> 00:17:11,498
(both speaking French)

201
00:17:34,656 --> 00:17:37,257
(tense music)

202
00:17:58,211 --> 00:18:01,281
(classical music)

203
00:18:46,060 --> 00:18:47,795
- Mr. Chairman.

204
00:18:47,829 --> 00:18:51,331
(LaFleur speaking French)

205
00:18:51,365 --> 00:18:52,800
Sorry to keep you waiting.

206
00:18:54,134 --> 00:18:58,138
(classical music continues)

207
00:18:58,171 --> 00:19:01,743
- Marcel, you wanted to see me?

208
00:19:01,776 --> 00:19:02,644
- I did.

209
00:19:03,443 --> 00:19:07,381
(classical music continues)

210
00:19:20,360 --> 00:19:22,664
Well, aren't you gonna say
anything?

211
00:19:25,967 --> 00:19:27,300
How about my house?

212
00:19:28,201 --> 00:19:31,171
- Oh, very nice.

213
00:19:31,204 --> 00:19:32,674
- [LaFleur] Not impressed.

214
00:19:32,707 --> 00:19:33,841
Follow me.

215
00:19:33,875 --> 00:19:35,677
- Actually, I think I--

216
00:19:43,951 --> 00:19:44,819
After you.

217
00:19:50,424 --> 00:19:53,695
(artist singing in French)

218
00:19:53,728 --> 00:19:56,196
- [LaFleur] Not many
people get to see this.

219
00:19:56,229 --> 00:20:00,768
(artist continues singing in
French)

220
00:20:12,947 --> 00:20:14,414
- You paint?

221
00:20:14,448 --> 00:20:15,883
(LaFleur speaking in French)

222
00:20:15,917 --> 00:20:17,250
- We call it a hug.

223
00:20:17,284 --> 00:20:19,754
This is my latest creation.

224
00:20:24,391 --> 00:20:25,893
(suspenseful music)

225
00:20:25,927 --> 00:20:28,963
A reflection of the
city, wouldn't you agree?

226
00:20:31,199 --> 00:20:32,834
- Oh yeah, sure.

227
00:20:32,867 --> 00:20:35,235
(uneasy music)

228
00:20:35,268 --> 00:20:36,504
- But then again,

229
00:20:36,537 --> 00:20:39,907
one can only paint with
the colours they're given.

230
00:20:42,143 --> 00:20:43,276
And you, my friend,

231
00:20:43,310 --> 00:20:44,712
have not been giving me the
right colours.

232
00:20:44,746 --> 00:20:46,080
- Marcel, I have no--

233
00:20:46,114 --> 00:20:47,414
(flesh slicing)

234
00:20:47,447 --> 00:20:52,653
(classical music playing)
(blood spattering)

235
00:20:53,121 --> 00:20:58,325
- Ah.

236
00:21:00,128 --> 00:21:02,997
(classical music)

237
00:21:05,398 --> 00:21:08,002
(tense music)

238
00:21:39,033 --> 00:21:41,769
(phone ringing)

239
00:21:46,040 --> 00:21:47,542
- Yes?

240
00:21:47,575 --> 00:21:52,445
- [The Voice] Lily, I gotta
admit, you impressed me tonight.

241
00:21:52,479 --> 00:21:54,982
I knew you had it in you to
kill.

242
00:21:58,451 --> 00:22:01,789
- No, that that was
self-defense.

243
00:22:01,823 --> 00:22:02,857
- [The Voice] Really?

244
00:22:02,890 --> 00:22:05,593
I'm sure Director Bass would
second that.

245
00:22:05,626 --> 00:22:06,961
- Why are you doing this?

246
00:22:06,994 --> 00:22:08,663
- [The Voice] I have my mission

247
00:22:08,696 --> 00:22:10,363
and you are most suited for it.

248
00:22:10,397 --> 00:22:13,067
- I did what you asked, now let
John go.

249
00:22:13,100 --> 00:22:16,170
- [The Voice] You've made a
start, but we're not done yet.

250
00:22:16,204 --> 00:22:17,672
Two more targets remain.

251
00:22:17,705 --> 00:22:19,207
You will finish them by dawn.

252
00:22:19,240 --> 00:22:20,473
- I won't do it.

253
00:22:20,508 --> 00:22:23,311
- [The Voice] Let's ask
John about that, shall we?

254
00:22:23,343 --> 00:22:25,146
(tense music)

255
00:22:25,179 --> 00:22:26,013
John?

256
00:22:26,047 --> 00:22:27,515
What am I holding right now?

257
00:22:28,415 --> 00:22:29,984
- [John] It's a hacksaw.

258
00:22:30,017 --> 00:22:34,522
- [The Voice] And how does
it look, this hacksaw?

259
00:22:34,555 --> 00:22:36,958
- [John] It's rusty.

260
00:22:36,991 --> 00:22:38,458
And it's dull.

261
00:22:38,491 --> 00:22:40,795
- Wait, no, stop please.

262
00:22:40,828 --> 00:22:42,663
(tense music)

263
00:22:42,697 --> 00:22:43,564
- [The Voice] How does that
feel?

264
00:22:43,598 --> 00:22:45,099
- Okay, wait, okay, I'll do it.

265
00:22:45,132 --> 00:22:48,569
Just please stop hurting him.

266
00:22:49,436 --> 00:22:51,572
- [The Voice] There's a good
girl.

267
00:22:51,606 --> 00:22:53,741
I'll send you another address.

268
00:22:53,774 --> 00:22:57,211
Now take a breath, you
have a long night ahead.

269
00:22:57,245 --> 00:22:58,779
- Any leads on Guy's, death?

270
00:22:58,813 --> 00:22:59,780
- Not as of yet.

271
00:22:59,814 --> 00:23:01,282
We've taken a handful of
his thugs into custody.

272
00:23:01,315 --> 00:23:02,683
- Well, what's the current
story?

273
00:23:02,717 --> 00:23:04,518
- Looks like a drug deal went
sideways.

274
00:23:04,552 --> 00:23:06,687
Found Guy dead, scissors
lodged in his neck

275
00:23:06,721 --> 00:23:08,556
right next to a mattress
brimming with cocaine.

276
00:23:08,589 --> 00:23:10,490
- Could this be linked to the
upcoming deal with Marcel?

277
00:23:10,524 --> 00:23:12,326
- That's still uncertain.

278
00:23:12,360 --> 00:23:13,160
- Okay.

279
00:23:13,194 --> 00:23:14,262
Get agent Chen in here.

280
00:23:14,295 --> 00:23:16,297
- I don't believe Chen's in,
ma'am.

281
00:23:16,330 --> 00:23:18,900
(quiet music)

282
00:23:22,303 --> 00:23:25,106
(engine revving)

283
00:23:29,810 --> 00:23:32,546
(phone ringing)

284
00:23:37,852 --> 00:23:38,953
- Hello?

285
00:23:38,986 --> 00:23:41,022
- [Director Bass] Agent
Chen, are you on your way in?

286
00:23:41,055 --> 00:23:42,223
- I'm not coming in, ma'am.

287
00:23:42,256 --> 00:23:44,358
- [Director Bass] What do you
mean you're not coming in?

288
00:23:44,392 --> 00:23:45,492
- Something came up.

289
00:23:45,526 --> 00:23:46,928
It's personal.

290
00:23:46,961 --> 00:23:49,764
- [Director Bass] We just found
Marcel's main muscle dead.

291
00:23:52,233 --> 00:23:53,433
I need you here now.

292
00:23:57,838 --> 00:23:59,340
- I am sorry,

293
00:23:59,373 --> 00:24:00,908
but I just can't.

294
00:24:00,942 --> 00:24:02,777
- [Director Bass] You
realise you're putting

295
00:24:02,810 --> 00:24:04,045
your entire career on the line?

296
00:24:04,078 --> 00:24:04,946
- I understand.

297
00:24:06,314 --> 00:24:08,849
(soft music)

298
00:24:28,336 --> 00:24:30,338
(phone ringing)

299
00:24:30,371 --> 00:24:33,107
- [The Voice] You've
been a bad girl, Lily.

300
00:24:33,140 --> 00:24:34,642
You spoke to your boss.

301
00:24:34,675 --> 00:24:37,477
I told you not to alert the
authorities.

302
00:24:37,511 --> 00:24:38,779
- I had to get her off my case.

303
00:24:38,813 --> 00:24:41,481
Otherwise, the entire agency
would be looking for me.

304
00:24:41,515 --> 00:24:43,517
- [The Voice] Fine, I believe
you for now.

305
00:24:43,551 --> 00:24:45,485
But keep in mind, disobedience
will cost

306
00:24:45,519 --> 00:24:48,022
John more than a finger next
time.

307
00:24:48,055 --> 00:24:49,223
- I wanna talk to John.

308
00:24:49,256 --> 00:24:51,926
- [The Voice] No, no, not
until you finish the next task.

309
00:24:51,959 --> 00:24:54,695
Take the other bag from the
backseat.

310
00:25:00,935 --> 00:25:02,136
- Okay, I have it.

311
00:25:02,169 --> 00:25:03,504
- [The Voice] Open it.

312
00:25:03,537 --> 00:25:04,905
Now get dressed.

313
00:25:07,274 --> 00:25:09,276
Your next target is Jimmy Chen.

314
00:25:09,310 --> 00:25:10,811
Are you familiar with him?

315
00:25:10,845 --> 00:25:11,979
- Yes.

316
00:25:12,013 --> 00:25:15,249
He's the head of LaFleur's
money laundering operations.

317
00:25:15,282 --> 00:25:16,317
- [The Voice] Correct.

318
00:25:16,350 --> 00:25:18,519
Jimmy frequents a club named
Zen.

319
00:25:18,552 --> 00:25:21,188
Infiltrate the club, drop
the pill into his drink

320
00:25:21,222 --> 00:25:23,190
and exit through the back door.

321
00:25:23,224 --> 00:25:24,458
- That's suicide.

322
00:25:24,492 --> 00:25:27,928
Every Triad in the city
hangs out in there.

323
00:25:27,962 --> 00:25:30,498
- [The Voice] I have faith in
you.

324
00:25:30,531 --> 00:25:32,466
Put in the earpiece

325
00:25:32,500 --> 00:25:34,101
and I'll guide you through it.

326
00:25:41,942 --> 00:25:43,811
- How am I supposed to find him?

327
00:25:43,844 --> 00:25:46,180
No one even knows what he looks
like.

328
00:25:46,213 --> 00:25:48,049
- [The Voice] In the bag,
you'll find a necklace

329
00:25:48,082 --> 00:25:49,283
with a hidden camera.

330
00:25:50,251 --> 00:25:51,285
Put it on.

331
00:25:52,453 --> 00:25:54,321
I'll be your eyes in the club.

332
00:25:58,993 --> 00:26:03,230
As long as you do your part,
John will be just fine.

333
00:26:10,871 --> 00:26:16,077
(electronic music)
(artist singing in French)

334
00:26:41,936 --> 00:26:46,006
Remember, if you wanna survive
blend in.

335
00:26:46,040 --> 00:26:49,777
(electronic music continues)
(artist singing in French)

336
00:26:49,810 --> 00:26:51,580
You might find it useful to
order a drink

337
00:26:51,612 --> 00:26:53,714
and pretend to relax.

338
00:26:53,747 --> 00:26:56,083
(electronic music continues)
(artist singing in French)

339
00:26:56,117 --> 00:26:57,751
- Vodka martini please.

340
00:26:57,785 --> 00:27:01,122
- [The Voice] I doubt the people
here use the word "please".

341
00:27:01,155 --> 00:27:02,690
- Shaken or stirred?

342
00:27:03,858 --> 00:27:05,893
- Just give me the fucking
drink.

343
00:27:05,926 --> 00:27:07,962
- [The Voice] That's more like
it.

344
00:27:07,995 --> 00:27:13,200
(electronic music continues)
(artist singing in French)

345
00:27:16,303 --> 00:27:20,107
(electronic music continues)

346
00:27:28,349 --> 00:27:29,216
What's wrong?

347
00:27:32,119 --> 00:27:33,287
- That's Chau Wong.

348
00:27:33,320 --> 00:27:34,556
I arrested him five years ago.

349
00:27:34,589 --> 00:27:36,824
- [The Voice] Then
we'll have to move fast.

350
00:27:36,857 --> 00:27:38,859
Start walking around the club.

351
00:27:38,893 --> 00:27:40,861
I'll tell you where to find
Jimmy.

352
00:27:45,766 --> 00:27:47,602
(dance music)

353
00:27:47,636 --> 00:27:49,737
- So what's your end game in all
this?

354
00:27:50,671 --> 00:27:52,641
Remove some rivals?

355
00:27:52,673 --> 00:27:55,309
Maybe take over the LaFleur's
throne?

356
00:27:55,342 --> 00:27:57,811
- [The Voice] Amusing, but no,

357
00:27:57,845 --> 00:28:00,615
my intentions are far more
interesting.

358
00:28:00,649 --> 00:28:03,017
- Spoken like a true mastermind.

359
00:28:03,050 --> 00:28:05,085
- [The Voice] Careful Agent
Chen.

360
00:28:05,119 --> 00:28:07,288
You of all people should know
the dangers

361
00:28:07,321 --> 00:28:08,422
of a kidnapping.

362
00:28:09,456 --> 00:28:12,927
(dance music continues)

363
00:28:14,161 --> 00:28:15,162
Eyes right.

364
00:28:16,096 --> 00:28:18,533
You may find an individual of
interest.

365
00:28:18,567 --> 00:28:21,168
(dance music continues)

366
00:28:21,202 --> 00:28:22,069
- That's Jimmy?

367
00:28:23,270 --> 00:28:26,106
- [The Voice] Don't be fooled
by his boyish good looks.

368
00:28:26,974 --> 00:28:28,976
Now find a way to get close.

369
00:28:29,810 --> 00:28:33,280
(dance music continues)

370
00:28:46,561 --> 00:28:47,428
- Sorry.

371
00:28:52,567 --> 00:28:53,668
So sorry.

372
00:28:53,702 --> 00:28:57,171
(dance music continues)

373
00:29:26,100 --> 00:29:28,469
(Jimmy speaking foreign
language)

374
00:29:28,503 --> 00:29:31,972
(dance music continues)

375
00:29:52,126 --> 00:29:54,895
- Quite a cosy setup you got
here, Jimmy.

376
00:29:56,864 --> 00:29:57,931
- LaFleur,

377
00:29:59,366 --> 00:30:00,501
you shouldn't be here.

378
00:30:01,670 --> 00:30:03,672
(dance music continues)

379
00:30:03,705 --> 00:30:04,905
- [The Voice] What's happening?

380
00:30:04,938 --> 00:30:05,774
- It's LaFleur.

381
00:30:05,806 --> 00:30:06,807
He's here.

382
00:30:06,840 --> 00:30:07,542
- [The Voice] You're sure it's
him?

383
00:30:07,575 --> 00:30:08,409
- We have a problem.

384
00:30:09,410 --> 00:30:12,012
A mutual friend, Guy met
an untimely end tonight.

385
00:30:12,046 --> 00:30:13,914
- I had nothing to do with that.

386
00:30:15,215 --> 00:30:15,849
- I'm sure.

387
00:30:15,883 --> 00:30:17,484
- Didn't say you did.

388
00:30:17,519 --> 00:30:18,586
- [The Voice] Get closer.

389
00:30:18,620 --> 00:30:21,756
- But it seems I got a
leak and I need to plug it.

390
00:30:21,790 --> 00:30:22,956
- Plug it how?

391
00:30:22,990 --> 00:30:23,957
- There's two types of people

392
00:30:23,991 --> 00:30:25,459
that could have done this,

393
00:30:25,492 --> 00:30:26,460
both work for me.

394
00:30:26,493 --> 00:30:29,731
The ones on the streets
or the ones in power.

395
00:30:29,764 --> 00:30:31,065
- [Jimmy] What's your point?

396
00:30:31,098 --> 00:30:35,102
- My money isn't safe and
I want it moved tonight.

397
00:30:35,135 --> 00:30:36,937
- You know I can't do that.

398
00:30:36,970 --> 00:30:39,373
- You know what will happen if
you don't?

399
00:30:39,406 --> 00:30:40,474
- You're threatening me?

400
00:30:40,508 --> 00:30:44,211
(LaFleur speaking French)

401
00:30:44,244 --> 00:30:46,980
(thug laughing)

402
00:30:48,683 --> 00:30:51,820
(Jimmy speaking foreign
language)

403
00:30:51,852 --> 00:30:52,687
- Watch it, LaFleur.

404
00:30:52,721 --> 00:30:54,121
You're in my territory now.

405
00:30:54,154 --> 00:30:54,955
- [The Voice] You've been made.

406
00:30:54,988 --> 00:30:55,824
You're out of time.

407
00:30:55,856 --> 00:30:56,924
Kill him now!

408
00:30:58,892 --> 00:30:59,893
- I knew it was you.

409
00:30:59,927 --> 00:31:02,930
(dramatic music)

410
00:31:19,947 --> 00:31:21,549
(LaFleur speaking foreign
language)

411
00:31:21,583 --> 00:31:24,084
(dramatic electronic music)

412
00:31:24,118 --> 00:31:25,152
♪ Let's do it ♪

413
00:31:25,185 --> 00:31:29,990
(dramatic electronic music
continues)

414
00:31:42,102 --> 00:31:45,105
(people screaming)

415
00:31:45,139 --> 00:31:50,344
(dramatic music continues)
(punches thudding)

416
00:32:03,758 --> 00:32:05,894
(Jimmy speaking in foreign
language)

417
00:32:05,926 --> 00:32:09,764
(dramatic music continues)

418
00:32:09,798 --> 00:32:12,667
(people fighting)

419
00:32:16,103 --> 00:32:20,708
(dramatic electronic music
continues)

420
00:32:35,989 --> 00:32:40,327
(Jimmy speaking foreign
language)

421
00:32:43,832 --> 00:32:46,634
(dramatic music)

422
00:33:05,486 --> 00:33:06,688
- [Jimmy] Fuck.

423
00:33:09,356 --> 00:33:12,159
(dramatic music)

424
00:33:48,128 --> 00:33:51,298
(suspenseful music)

425
00:34:17,659 --> 00:34:20,762
- Who are the people in
power working for LaFleur?

426
00:34:20,795 --> 00:34:22,664
- [The Voice] End it now, Lily.

427
00:34:22,697 --> 00:34:25,432
(Jimmy mumbles)

428
00:34:26,133 --> 00:34:27,200
- Kill my whole family.

429
00:34:27,234 --> 00:34:29,537
- [The Voice] Kill him.

430
00:34:29,571 --> 00:34:30,437
Kill him!

431
00:34:31,606 --> 00:34:33,508
- Tell me or else.

432
00:34:33,541 --> 00:34:35,610
- [John] Please, no.

433
00:34:35,643 --> 00:34:37,779
Not again.

434
00:34:37,812 --> 00:34:39,581
(Lily groans)

435
00:34:39,614 --> 00:34:41,683
(dramatic music)

436
00:34:41,716 --> 00:34:43,283
(Jimmy screaming)

437
00:34:43,317 --> 00:34:45,887
(glass breaking)
(metal crunching)

438
00:34:45,920 --> 00:34:48,590
(horn honking)

439
00:34:49,924 --> 00:34:52,527
(tense music)

440
00:34:59,701 --> 00:35:00,835
- [The Voice] Lily.

441
00:35:00,868 --> 00:35:01,736
Lily.

442
00:35:04,606 --> 00:35:05,873
Get to your car.

443
00:35:05,907 --> 00:35:09,443
(horn continues honking)

444
00:35:10,645 --> 00:35:12,680
- [Lily] Just gimme the next
target.

445
00:35:15,550 --> 00:35:18,285
- [The Voice] Your next
target is Nikolai Petrov.

446
00:35:18,318 --> 00:35:21,221
- [Director Bass] The
mission was a success.

447
00:35:22,356 --> 00:35:24,592
We now have Nikolai in custody.

448
00:35:24,626 --> 00:35:28,261
- [The Voice] A trusted member
of Marcel's inner circle.

449
00:35:28,295 --> 00:35:31,899
Nikolai has with him
information vital to Marcel.

450
00:35:31,933 --> 00:35:33,266
- [Director Bass] Thanks to your
intel,

451
00:35:33,300 --> 00:35:36,303
the location of Marcel's next
deal.

452
00:35:36,336 --> 00:35:38,039
- [The Voice] He's
retreated to a safe house

453
00:35:38,072 --> 00:35:39,574
outside Marcel's reach.

454
00:35:39,607 --> 00:35:41,475
- We already extracted that
information.

455
00:35:41,509 --> 00:35:44,144
- [The Voice] Oh, I'm
not talking about that.

456
00:35:44,177 --> 00:35:45,513
- Then what?

457
00:35:45,546 --> 00:35:47,347
- [The Voice] Let's just say
there's part of the puzzle

458
00:35:47,381 --> 00:35:49,383
you're better off not knowing.

459
00:35:49,416 --> 00:35:53,121
Your mission now is to retrieve
the intel held by Nikolai

460
00:35:53,153 --> 00:35:56,524
and then take him out before
Marcel does.

461
00:36:00,028 --> 00:36:01,963
- I'm gonna need a weapon this
time.

462
00:36:01,996 --> 00:36:04,932
- [The Voice] You'll find
what you need in the trunk.

463
00:36:10,337 --> 00:36:11,371
- [Lily] Send me the address.

464
00:36:11,405 --> 00:36:12,840
- [The Voice] Well, I'm afraid

465
00:36:12,874 --> 00:36:14,575
I don't have that information.

466
00:36:14,609 --> 00:36:17,712
Isn't gathering intel your
forte?

467
00:36:20,313 --> 00:36:24,852
(artist singing in foreign
language)

468
00:36:26,087 --> 00:36:27,155
- There are rumours

469
00:36:27,187 --> 00:36:29,256
they are going after my
organisation.

470
00:36:31,224 --> 00:36:34,829
(LaFleur speaking French)

471
00:36:35,863 --> 00:36:37,565
Stick to the plan.

472
00:36:37,598 --> 00:36:41,002
If I'm right, which I usually
am,

473
00:36:41,035 --> 00:36:42,904
I know exactly where they'll go
next.

474
00:36:47,875 --> 00:36:50,678
(engine revving)

475
00:36:56,884 --> 00:36:59,419
(soft music)

476
00:37:10,898 --> 00:37:11,833
- Try this.

477
00:37:17,004 --> 00:37:17,872
No?

478
00:37:20,742 --> 00:37:23,443
(Lily laughing)

479
00:37:25,947 --> 00:37:28,549
(tense music)

480
00:38:06,888 --> 00:38:09,824
(computer beeping)

481
00:38:20,802 --> 00:38:21,869
- I need you here.

482
00:38:21,903 --> 00:38:24,906
(suspenseful music)

483
00:38:32,113 --> 00:38:32,980
Lily?

484
00:38:36,818 --> 00:38:38,351
What's going on?

485
00:38:38,385 --> 00:38:40,021
- I need to talk to you, ma'am.

486
00:38:42,123 --> 00:38:46,661
(artist singing in foreign
language)

487
00:38:59,073 --> 00:39:02,844
(LaFleur speaking in French)

488
00:39:09,083 --> 00:39:10,383
- [LaFleur] Who is she?

489
00:39:16,489 --> 00:39:19,426
(man screaming)

490
00:39:20,194 --> 00:39:21,629
- Just a government agent.

491
00:39:21,662 --> 00:39:22,296
Lily Chen.

492
00:39:22,330 --> 00:39:23,965
Lily Chen.

493
00:39:23,998 --> 00:39:24,999
Fuck.

494
00:39:25,032 --> 00:39:26,366
Pull it out!

495
00:39:26,399 --> 00:39:29,337
(man screaming)

496
00:39:29,369 --> 00:39:30,905
(artist singing in foreign
language)

497
00:39:30,938 --> 00:39:31,973
- Your turn, love.

498
00:39:32,006 --> 00:39:37,410
(artist continues singing
in foreign language)

499
00:39:43,450 --> 00:39:46,453
(bones cracking)

500
00:39:53,261 --> 00:39:55,529
(LaFleur speaking in French)

501
00:39:55,563 --> 00:39:57,497
- What do we do about that
agent?

502
00:39:59,300 --> 00:40:00,635
- Did you find Nikolai?

503
00:40:02,103 --> 00:40:02,970
- Oui.

504
00:40:07,375 --> 00:40:08,910
- Then leave the rest to me.

505
00:40:27,628 --> 00:40:29,096
- Looking a little bruised.

506
00:40:30,831 --> 00:40:31,732
Everything okay?

507
00:40:33,534 --> 00:40:35,435
- I don't want to get into that.

508
00:40:35,468 --> 00:40:38,172
- Does this have something to do
with

509
00:40:38,205 --> 00:40:39,073
John?

510
00:40:48,082 --> 00:40:48,950
- No.

511
00:40:51,585 --> 00:40:52,887
I'm here to resign.

512
00:40:52,920 --> 00:40:54,555
- You've just got the
position you've always wanted

513
00:40:54,588 --> 00:40:56,524
and you're resigning?

514
00:40:56,557 --> 00:40:57,959
You should sleep on this.

515
00:40:58,993 --> 00:40:59,860
- I have.

516
00:41:00,728 --> 00:41:01,996
I've made up my mind.

517
00:41:04,265 --> 00:41:05,766
- Where's this coming from?

518
00:41:07,835 --> 00:41:09,670
- That's none of your business.

519
00:41:10,470 --> 00:41:12,506
- With all due respect, Lily,

520
00:41:12,540 --> 00:41:14,208
what the fuck's gotten into you?

521
00:41:17,178 --> 00:41:19,914
(phone ringing)

522
00:41:21,682 --> 00:41:23,317
- I need to take this.

523
00:41:23,351 --> 00:41:24,218
- Now?

524
00:41:25,186 --> 00:41:28,990
(LaFleur speaking in French)

525
00:41:32,760 --> 00:41:34,428
(Lily speaking French)

526
00:41:34,462 --> 00:41:38,265
(LaFleur speaking in French)

527
00:41:43,304 --> 00:41:45,373
- [Lily] I have to go.

528
00:41:45,406 --> 00:41:47,541
- [Director Bass] Lily!

529
00:41:49,944 --> 00:41:52,513
(engine revving)

530
00:41:52,546 --> 00:41:55,282
(phone ringing)

531
00:42:05,960 --> 00:42:08,963
- [The Voice] That was risky
what you did.

532
00:42:08,996 --> 00:42:11,632
I hope you didn't do anything
rash,

533
00:42:11,665 --> 00:42:13,034
for John's sake.

534
00:42:13,067 --> 00:42:15,136
- You told me to figure it
out, so that's what I did.

535
00:42:15,169 --> 00:42:16,871
- [The Voice] Fair enough.

536
00:42:16,904 --> 00:42:20,341
I trust you realise LaFleur's
mobilised against you.

537
00:42:20,374 --> 00:42:21,709
Don't underestimate him.

538
00:42:22,511 --> 00:42:25,312
(engine revving)

539
00:42:29,283 --> 00:42:32,119
(elevator bell dinging)

540
00:42:32,153 --> 00:42:34,121
- Status?
- All clear.

541
00:42:37,358 --> 00:42:38,259
- Check it again.

542
00:42:39,160 --> 00:42:40,027
- Copy that.

543
00:42:41,962 --> 00:42:44,632
(uneasy music)

544
00:43:15,062 --> 00:43:16,097
- Shit.

545
00:43:16,130 --> 00:43:19,633
(uneasy music continues)

546
00:43:39,453 --> 00:43:42,389
(cars approaching)

547
00:43:48,395 --> 00:43:50,698
(uneasy music)

548
00:43:50,731 --> 00:43:53,934
(suspenseful music)

549
00:43:59,608 --> 00:44:02,676
(Nikolai humming)

550
00:44:10,017 --> 00:44:10,885
- [Agent] Hey,

551
00:44:11,620 --> 00:44:12,686
knock it off.

552
00:44:23,097 --> 00:44:28,302
(punches thudding)
(people groaning)

553
00:44:29,403 --> 00:44:31,472
- Hey, hey, hey, don't shoot.

554
00:44:31,506 --> 00:44:32,706
Who are you?

555
00:44:36,511 --> 00:44:37,378
Hello?

556
00:44:42,449 --> 00:44:45,052
(tense music)

557
00:44:46,687 --> 00:44:49,790
- She is here.
- Marcel wants her alive.

558
00:44:49,823 --> 00:44:52,393
(tense music)

559
00:44:55,863 --> 00:44:57,331
- We need to get you outta here.

560
00:44:57,364 --> 00:44:58,533
- I don't understand.

561
00:44:58,567 --> 00:45:00,401
- You will when Marcel's people
put a bullet in your head.

562
00:45:00,434 --> 00:45:01,302
- Okay.

563
00:45:02,236 --> 00:45:03,070
- Let's go.

564
00:45:03,103 --> 00:45:04,573
(tense music)

565
00:45:04,606 --> 00:45:05,472
Shit.

566
00:45:06,675 --> 00:45:07,908
(elevator dings)

567
00:45:07,942 --> 00:45:11,378
(tense music continues)

568
00:45:13,948 --> 00:45:19,320
(radio chatter)
(people shouting in distance)

569
00:45:19,353 --> 00:45:22,823
(tense music continues)

570
00:45:26,193 --> 00:45:27,027
- [Agent] Over here.

571
00:45:27,061 --> 00:45:27,696
Move it.

572
00:45:27,728 --> 00:45:28,929
Move it, move it.

573
00:45:28,963 --> 00:45:30,532
(tense music continues)

574
00:45:30,565 --> 00:45:31,398
(person groaning)

575
00:45:31,432 --> 00:45:32,266
(gun shots firing)

576
00:45:32,299 --> 00:45:33,067
(tense music continues)

577
00:45:33,100 --> 00:45:35,769
(flesh ripping)
(man groaning)

578
00:45:35,803 --> 00:45:39,273
(tense music continues)

579
00:45:50,484 --> 00:45:55,489
(knife slicing)
(man groaning)

580
00:46:01,730 --> 00:46:02,796
- Come on.

581
00:46:04,965 --> 00:46:08,168
(suspenseful music)

582
00:46:34,663 --> 00:46:39,867
(gun shots firing)
(people groaning)

583
00:46:45,406 --> 00:46:46,273
Come on.

584
00:46:46,974 --> 00:46:51,045
(suspenseful music continues)

585
00:46:54,716 --> 00:46:56,817
(gun shots firing)

586
00:46:56,850 --> 00:47:00,888
(suspenseful music continues)

587
00:47:03,357 --> 00:47:04,024
Go.

588
00:47:04,058 --> 00:47:08,095
(suspenseful music continues)

589
00:47:09,798 --> 00:47:12,933
(gun shots firing)

590
00:47:14,168 --> 00:47:18,205
(suspenseful music continues)

591
00:47:26,413 --> 00:47:27,448
- You're tapped.

592
00:47:27,481 --> 00:47:28,449
- Shut up.

593
00:47:28,482 --> 00:47:32,353
(suspenseful music continues)

594
00:47:36,558 --> 00:47:37,759
- Ha ha, no, no, no, no.

595
00:47:37,792 --> 00:47:41,862
(suspenseful music continues)

596
00:47:57,911 --> 00:48:01,616
(gun shots firing)

597
00:48:01,649 --> 00:48:02,517
- Shit.

598
00:48:05,854 --> 00:48:07,087
- Marcel

599
00:48:08,623 --> 00:48:09,990
wants you alive.

600
00:48:11,058 --> 00:48:13,394
How about we settle this
the old fashioned way?

601
00:48:14,361 --> 00:48:16,397
- How about I put two in your
chest?

602
00:48:19,967 --> 00:48:21,969
- It might be hard with no
bullets.

603
00:48:26,440 --> 00:48:27,542
We'll make it fair.

604
00:48:28,676 --> 00:48:32,514
(suspenseful music continues)

605
00:49:04,077 --> 00:49:05,547
- Make me come.

606
00:49:05,580 --> 00:49:09,450
(suspenseful music continues)

607
00:49:12,186 --> 00:49:14,656
- Your girlfriend isn't joining
us?

608
00:49:14,689 --> 00:49:19,159
(suspenseful music continues)

609
00:49:19,193 --> 00:49:21,061
- She likes to watch.

610
00:49:21,094 --> 00:49:26,300
(tense music)
(both fighting)

611
00:49:45,687 --> 00:49:49,156
(tense music continues)

612
00:49:53,026 --> 00:49:54,027
- Oh yeah.

613
00:49:54,061 --> 00:49:57,532
(tense music continues)

614
00:50:03,938 --> 00:50:09,142
(tense music continues)
(both fighting)

615
00:50:25,660 --> 00:50:29,129
(tense music continues)

616
00:50:38,372 --> 00:50:43,578
(tense music continues)
(both fighting)

617
00:51:13,541 --> 00:51:14,274
Romeo!

618
00:51:14,308 --> 00:51:16,911
(tense music continues)

619
00:51:16,945 --> 00:51:19,814
(Romeo screaming)

620
00:51:21,783 --> 00:51:24,786
(suspenseful music)

621
00:51:35,863 --> 00:51:41,069
(tense music)
(all fighting)

622
00:51:41,101 --> 00:51:44,572
(tense music continues)

623
00:51:52,013 --> 00:51:57,217
(tense music continues)
(all fighting)

624
00:52:12,332 --> 00:52:15,536
(suspenseful music)

625
00:52:23,811 --> 00:52:25,113
- Harder.

626
00:52:25,145 --> 00:52:26,080
- Harder?

627
00:52:26,114 --> 00:52:28,215
- Make it harder.

628
00:52:28,248 --> 00:52:32,285
(suspenseful music continues)

629
00:52:33,286 --> 00:52:35,890
- I can make it harder.

630
00:52:35,923 --> 00:52:37,224
I'll make it harder.

631
00:52:37,257 --> 00:52:38,291
- Oh yeah.

632
00:52:39,861 --> 00:52:40,928
Oh yeah.

633
00:52:40,962 --> 00:52:44,431
(tense music continues)

634
00:52:46,100 --> 00:52:49,202
(Juliette moaning)

635
00:52:50,738 --> 00:52:55,943
(suspenseful music)
(Juliette moaning)

636
00:52:59,881 --> 00:53:00,748
- Harder.

637
00:53:04,184 --> 00:53:06,521
Come on, give it to me.

638
00:53:06,554 --> 00:53:09,456
(tense music)

639
00:53:09,489 --> 00:53:10,124
Oh yeah.

640
00:53:10,158 --> 00:53:13,628
(tense music continues)

641
00:53:23,738 --> 00:53:26,674
(Juliette moaning)

642
00:53:30,178 --> 00:53:33,380
(suspenseful music)

643
00:53:40,188 --> 00:53:42,957
(gun shot fires)

644
00:53:42,990 --> 00:53:45,660
(uneasy music)

645
00:53:46,828 --> 00:53:49,630
(gun shot fires)

646
00:54:09,917 --> 00:54:10,785
- Okay.

647
00:54:14,789 --> 00:54:16,791
I know who you are,

648
00:54:16,824 --> 00:54:18,458
who you work for.

649
00:54:19,927 --> 00:54:21,929
- Give me the intel on Marcel.

650
00:54:21,963 --> 00:54:23,296
- What intel?

651
00:54:23,330 --> 00:54:26,333
(gun shot fires)

652
00:54:28,669 --> 00:54:29,904
- Wait.

653
00:54:29,937 --> 00:54:32,640
You have no idea what they're
capable of.

654
00:54:32,673 --> 00:54:35,475
- Little late to be worrying
about that.

655
00:54:35,510 --> 00:54:40,715
(gun shot fires)
(Nikolai screaming)

656
00:54:41,582 --> 00:54:42,750
- Fine.

657
00:54:42,784 --> 00:54:43,651
I'll tell you.

658
00:54:45,219 --> 00:54:48,421
Marcel, he's linked to your
agency.

659
00:54:48,455 --> 00:54:49,991
- I already know that.

660
00:54:50,024 --> 00:54:50,925
Why are you hiding?

661
00:54:50,958 --> 00:54:51,859
What do you have on him?

662
00:54:51,893 --> 00:54:53,594
- I'm not hiding, you idiot.

663
00:54:55,163 --> 00:54:55,997
Huh, don't you get it?

664
00:54:56,030 --> 00:54:57,732
Marcel wanted me here.

665
00:54:57,765 --> 00:55:01,468
He wanted me to tell you
and I did, spoon fed you.

666
00:55:01,501 --> 00:55:02,502
- What are you saying?

667
00:55:02,537 --> 00:55:04,337
- It was a diversion

668
00:55:04,371 --> 00:55:07,642
for him and your people
to do the real exchange.

669
00:55:07,675 --> 00:55:08,676
Yeah.

670
00:55:08,709 --> 00:55:09,376
- [Lily] Where?

671
00:55:09,409 --> 00:55:10,912
- Oh, that's above my pay grade.

672
00:55:10,945 --> 00:55:12,847
- You better ask for a raise.

673
00:55:12,880 --> 00:55:13,815
- Oh, okay.

674
00:55:13,848 --> 00:55:16,584
Is private compound
just north of the city.

675
00:55:18,019 --> 00:55:18,886
Greater Road.

676
00:55:19,754 --> 00:55:21,789
That's all I know.

677
00:55:23,257 --> 00:55:24,525
- Well, Nikolai,

678
00:55:26,260 --> 00:55:28,428
I guess you're no longer of use
to me.

679
00:55:29,496 --> 00:55:31,299
- No, no, no, no.

680
00:55:31,331 --> 00:55:34,035
(suspenseful music)

681
00:55:34,068 --> 00:55:35,136
Please.

682
00:55:35,169 --> 00:55:39,040
(suspenseful music continues)

683
00:55:56,023 --> 00:55:58,759
(phone ringing)

684
00:56:02,530 --> 00:56:05,733
(suspenseful music)

685
00:56:14,308 --> 00:56:16,577
- [The Voice] Is it done?

686
00:56:20,181 --> 00:56:21,048
- It is.

687
00:56:22,617 --> 00:56:24,685
- [The Voice] You disappoint me,
Lily,

688
00:56:24,719 --> 00:56:26,687
and your husband will pay for it

689
00:56:27,688 --> 00:56:29,724
- If you hurt him, I'll kill
you.

690
00:56:30,490 --> 00:56:32,293
- Like you did Nikolai?

691
00:56:32,326 --> 00:56:33,227
- I'm warning you.

692
00:56:33,261 --> 00:56:35,096
- [The Voice] Hey Lily.

693
00:56:35,129 --> 00:56:37,932
(John screaming)

694
00:56:37,965 --> 00:56:39,300
- John?

695
00:56:39,333 --> 00:56:41,002
- And next time--
- John!

696
00:56:41,035 --> 00:56:43,838
- [The Voice] Oh, you can
scream better than that.

697
00:56:43,871 --> 00:56:44,805
Come on, Lily.

698
00:56:44,839 --> 00:56:45,438
- Stop.

699
00:56:45,472 --> 00:56:47,608
(John groaning)

700
00:56:47,642 --> 00:56:48,709
Stop.

701
00:56:48,743 --> 00:56:50,578
- [The Voice] Come on,
Lily, you can do this.

702
00:56:50,611 --> 00:56:53,480
- Stop.
- John's banging you to.

703
00:56:55,549 --> 00:56:57,852
How that feel John?

704
00:56:57,885 --> 00:56:59,053
(suspenseful music)

705
00:56:59,086 --> 00:57:00,988
Come here, you little fuck.

706
00:57:01,022 --> 00:57:01,656
- I'm sorry.

707
00:57:01,689 --> 00:57:03,391
- [The Voice] Come on, Lily.

708
00:57:03,423 --> 00:57:04,457
He's calling for you.

709
00:57:04,491 --> 00:57:08,996
(suspenseful music)
(gun shot fires)

710
00:57:09,030 --> 00:57:09,897
Lily.

711
00:57:10,898 --> 00:57:12,499
It had to be done.

712
00:57:13,668 --> 00:57:14,535
Lily.

713
00:57:16,671 --> 00:57:17,538
Lily.

714
00:57:18,873 --> 00:57:20,942
Are you listening?

715
00:57:20,975 --> 00:57:22,009
Lily,

716
00:57:22,043 --> 00:57:23,878
are you listening?

717
00:57:25,846 --> 00:57:28,683
You see, you just needed
a bit of motivation.

718
00:57:30,685 --> 00:57:33,054
There's a storage device on him.

719
00:57:33,087 --> 00:57:35,222
A USB key, retrieve it.

720
00:57:35,256 --> 00:57:37,892
(uneasy music)

721
00:58:09,523 --> 00:58:12,994
(thugs speaking French)

722
00:58:21,435 --> 00:58:25,239
(LaFleur speaking in French)

723
00:58:27,441 --> 00:58:29,510
(thug speaking French)

724
00:58:29,543 --> 00:58:33,547
(LaFleur speaking in French)

725
00:58:37,518 --> 00:58:38,586
- Boss.

726
00:58:40,488 --> 00:58:44,291
(LaFleur speaking in French)

727
00:58:45,693 --> 00:58:49,096
(thug speaking French)

728
00:58:56,303 --> 00:58:58,839
(soft music)

729
00:59:15,689 --> 00:59:17,858
- [The Voice] Lily,

730
00:59:17,892 --> 00:59:19,293
do you have the key, Lily?

731
00:59:20,227 --> 00:59:22,263
- [Lily] Yes, I have it.

732
00:59:22,296 --> 00:59:23,597
- [The Voice] Good job.

733
00:59:23,631 --> 00:59:26,200
Now drop it off at the
location I'm sending you now.

734
00:59:26,233 --> 00:59:27,134
- What's on it?

735
00:59:28,002 --> 00:59:29,370
- [The Voice] Information tying
Marcel

736
00:59:29,403 --> 00:59:32,673
to officials and members of
your agency who are corrupt.

737
00:59:33,340 --> 00:59:34,575
Seems Marcel thought it was best

738
00:59:34,608 --> 00:59:36,610
to hide it right under their
noses.

739
00:59:37,912 --> 00:59:39,814
- What are you gonna do with it?

740
00:59:39,847 --> 00:59:41,348
- [The Voice] Let's just say

741
00:59:42,349 --> 00:59:44,051
justice will be served.

742
00:59:46,187 --> 00:59:48,055
- After I do this,

743
00:59:50,624 --> 00:59:52,960
you'll let John go?

744
00:59:52,993 --> 00:59:55,530
- [The Voice] We'll
discuss your husband's fate

745
00:59:55,564 --> 00:59:57,865
once you've completed the task.

746
00:59:58,999 --> 01:00:01,570
- So my boss reached out with
the idea

747
01:00:01,602 --> 01:00:03,437
of me starting to work remotely.

748
01:00:03,471 --> 01:00:06,006
(soft music)

749
01:00:06,974 --> 01:00:07,842
Get outta city.

750
01:00:09,276 --> 01:00:10,845
Why aren't you excited?

751
01:00:10,878 --> 01:00:13,180
(soft music continues)

752
01:00:13,214 --> 01:00:14,982
Did you move my ladder?

753
01:00:15,015 --> 01:00:17,251
- Why?
- To get on my level.

754
01:00:17,284 --> 01:00:20,387
(soft music continues)

755
01:00:20,421 --> 01:00:22,524
Hey, look at me, look at me.

756
01:00:22,557 --> 01:00:23,858
You're good.
- Yeah.

757
01:00:23,891 --> 01:00:27,294
(soft music continues)

758
01:00:28,362 --> 01:00:32,900
♪ Is the world really the same ♪

759
01:00:32,933 --> 01:00:36,770
♪ As I sit here instead ♪

760
01:00:36,804 --> 01:00:38,639
♪ Is there meaning ♪

761
01:00:38,672 --> 01:00:44,613
♪ Should I feel ♪

762
01:00:44,645 --> 01:00:48,949
♪ How did this all go all so
wrong ♪

763
01:00:48,983 --> 01:00:52,920
♪ Cause if it's all gone ♪

764
01:00:52,953 --> 01:00:58,159
♪ To the even summation, so ♪

765
01:00:58,792 --> 01:01:02,897
♪ This is the moment ♪

766
01:01:02,930 --> 01:01:07,234
♪ That I see you stand ♪

767
01:01:07,268 --> 01:01:12,273
♪ What was fine until ♪

768
01:01:14,808 --> 01:01:18,112
♪ What we try to take down ♪

769
01:01:18,145 --> 01:01:21,148
(phone ringing)

770
01:01:21,182 --> 01:01:23,652
- [The Voice] You're
deviating from the path, Lily.

771
01:01:23,684 --> 01:01:24,852
- I wanna talk to John.

772
01:01:24,885 --> 01:01:26,487
- [The Voice] That's not
how this fucking works.

773
01:01:26,521 --> 01:01:27,955
- That's how it's gonna work now

774
01:01:27,988 --> 01:01:31,025
or I'm about to toss this
USB out the fucking window.

775
01:01:31,725 --> 01:01:32,860
- [The Voice] Fine.

776
01:01:33,827 --> 01:01:34,663
- [John] Lily.

777
01:01:34,695 --> 01:01:35,630
Lily, is that you?

778
01:01:35,664 --> 01:01:36,531
- John?

779
01:01:36,565 --> 01:01:38,832
- [John] I'm so scared, baby.

780
01:01:38,866 --> 01:01:42,203
I don't, I don't even know where
I am.

781
01:01:44,673 --> 01:01:46,740
- I am so sorry, John.

782
01:01:47,808 --> 01:01:48,709
- [John] What?

783
01:01:48,742 --> 01:01:50,477
- For everything.

784
01:01:50,512 --> 01:01:51,912
- [John] What are you saying?

785
01:01:51,946 --> 01:01:54,915
- For making you feel isolated,
for--

786
01:01:54,949 --> 01:01:56,750
- [John] Please, Lily.

787
01:01:56,784 --> 01:01:59,220
- Work always coming first,
and--

788
01:01:59,253 --> 01:01:59,954
- [John] What?

789
01:01:59,987 --> 01:02:01,088
- [The Voice] All right.

790
01:02:01,121 --> 01:02:02,890
Bring him here.

791
01:02:03,991 --> 01:02:05,092
- For not being able to save
you.

792
01:02:05,125 --> 01:02:07,895
- [The Voice] Come here, John.

793
01:02:09,496 --> 01:02:10,632
- I can't save you, John.

794
01:02:10,665 --> 01:02:12,099
- [The Voice] Time's up.

795
01:02:12,132 --> 01:02:15,169
- But I need you to know that
I love you more than anything.

796
01:02:15,202 --> 01:02:16,605
- [The Voice] Say goodnight,
John.

797
01:02:16,638 --> 01:02:17,539
- John!

798
01:02:17,572 --> 01:02:19,240
I love you, John.

799
01:02:20,709 --> 01:02:21,875
(John screaming)

800
01:02:21,909 --> 01:02:23,477
- [The Voice] What are you
planning, Lily?

801
01:02:23,511 --> 01:02:24,845
We don't have time for this.

802
01:02:24,878 --> 01:02:27,649
- You thought you had me
all figured out, didn't you?

803
01:02:27,682 --> 01:02:29,850
Really did your research.

804
01:02:29,883 --> 01:02:31,118
- [The Voice] Don't do this.

805
01:02:31,151 --> 01:02:33,988
- You knew what kidnapping
John would do to me.

806
01:02:34,021 --> 01:02:37,726
That I could bear see him go
through what I went through.

807
01:02:37,791 --> 01:02:38,627
- [The Voice] Lily, we can work
this.

808
01:02:38,660 --> 01:02:39,927
- You thought I'd fall in line

809
01:02:39,960 --> 01:02:41,962
if I believe justice was being
served.

810
01:02:41,996 --> 01:02:43,464
- [The Voice] Think about this,
Lily.

811
01:02:43,497 --> 01:02:46,066
- Well, you're not some
vigilante.

812
01:02:46,100 --> 01:02:49,270
My guess is you're one
of the names on this key.

813
01:02:49,303 --> 01:02:50,871
- [The Voice] Okay, Lily, I'm
warning you.

814
01:02:50,904 --> 01:02:53,407
- No, I'm warning you.

815
01:02:53,440 --> 01:02:54,676
Once I'm done here,

816
01:02:54,709 --> 01:02:56,810
I'm coming for you.

817
01:02:58,312 --> 01:03:02,783
So you better find a good
hiding spot, motherfucker.

818
01:03:06,854 --> 01:03:10,858
(LaFleur speaking in French)

819
01:03:12,426 --> 01:03:14,028
- [Person On Phone] What
do we do if she interferes?

820
01:03:14,061 --> 01:03:18,065
(LaFleur speaking in French)

821
01:03:20,200 --> 01:03:23,037
(door creaking)

822
01:03:23,070 --> 01:03:23,937
- Hello?

823
01:03:24,639 --> 01:03:27,308
(uneasy music)

824
01:03:33,682 --> 01:03:34,549
Lily.

825
01:03:43,658 --> 01:03:47,328
(uneasy music continues)

826
01:03:47,361 --> 01:03:48,295
Lily?

827
01:03:48,329 --> 01:03:50,931
(tense music)

828
01:03:53,167 --> 01:03:54,268
Lily?

829
01:03:54,301 --> 01:03:55,737
What the hell?

830
01:03:55,770 --> 01:03:57,438
- I'm sorry.

831
01:03:57,471 --> 01:03:59,708
I need to know I can trust you.

832
01:03:59,741 --> 01:04:00,908
- Trust me?

833
01:04:02,209 --> 01:04:03,611
- Hands up.

834
01:04:03,645 --> 01:04:07,114
(tense music continues)

835
01:04:20,160 --> 01:04:21,362
Sit down.

836
01:04:21,395 --> 01:04:23,464
- You have a lot of explaining
to do.

837
01:04:24,431 --> 01:04:27,901
(tense music continues)

838
01:04:42,182 --> 01:04:44,351
- How long have we known each
other?

839
01:04:44,385 --> 01:04:47,522
- I don't know, seven, eight
years.

840
01:04:47,555 --> 01:04:48,389
- Nine.

841
01:04:48,422 --> 01:04:49,557
- Okay, nine.

842
01:04:49,591 --> 01:04:52,459
- In those nine years, have
you ever known me to lie?

843
01:04:52,493 --> 01:04:53,327
- No.

844
01:04:53,360 --> 01:04:54,662
- Deceive?
- No.

845
01:04:54,696 --> 01:04:56,163
- Break the law?
- No.

846
01:04:56,196 --> 01:05:00,100
Lily, it's me, Cindy, you can
talk to me.

847
01:05:01,669 --> 01:05:03,337
- You know when I was kidnapped,

848
01:05:04,572 --> 01:05:06,674
the uncertainty,

849
01:05:06,708 --> 01:05:07,575
the fear,

850
01:05:11,713 --> 01:05:13,046
it changed me,

851
01:05:14,481 --> 01:05:16,984
changed us, John and I.

852
01:05:17,017 --> 01:05:19,621
(tense music)

853
01:05:20,688 --> 01:05:22,022
- I can imagine.

854
01:05:22,055 --> 01:05:24,559
- You never really get
over something like that.

855
01:05:28,996 --> 01:05:31,265
It does something to you.

856
01:05:33,934 --> 01:05:35,002
Leaves a scar.

857
01:05:37,505 --> 01:05:38,573
When I got out,

858
01:05:39,440 --> 01:05:40,608
I was lost.

859
01:05:41,975 --> 01:05:44,646
If it hadn't have been for John.

860
01:05:44,679 --> 01:05:46,346
- Where are you going with this?

861
01:05:47,549 --> 01:05:48,883
If you need help,

862
01:05:48,917 --> 01:05:50,217
we can get that.

863
01:05:51,586 --> 01:05:52,453
- Cindy,

864
01:05:54,321 --> 01:05:56,323
you're not gonna like this.

865
01:06:01,830 --> 01:06:05,232
(thug speaking French)

866
01:06:15,209 --> 01:06:16,578
- This

867
01:06:16,611 --> 01:06:17,478
sounds

868
01:06:18,979 --> 01:06:20,481
almost unbelievable.

869
01:06:22,049 --> 01:06:24,051
You're telling me that John's
dead,

870
01:06:25,319 --> 01:06:26,186
that you,

871
01:06:27,454 --> 01:06:28,489
you killed Guy?

872
01:06:39,132 --> 01:06:41,268
- I was manipulated,

873
01:06:41,301 --> 01:06:43,972
but I'm here now and
I wanna make it right.

874
01:06:44,004 --> 01:06:46,240
- Manipulated by who?

875
01:06:46,273 --> 01:06:48,810
- My current guess is someone in
power,

876
01:06:48,843 --> 01:06:51,278
maybe within our own agency.

877
01:06:51,311 --> 01:06:53,146
That's why I had to be careful.

878
01:06:53,982 --> 01:06:55,215
- How sure are you?

879
01:07:02,924 --> 01:07:03,791
- This sure.

880
01:07:10,932 --> 01:07:11,799
- Okay.

881
01:07:11,833 --> 01:07:12,734
I understand.

882
01:07:13,868 --> 01:07:14,769
I'll be right in.

883
01:07:18,338 --> 01:07:20,775
The sting is already underway.

884
01:07:20,808 --> 01:07:22,710
- We have to warn them.

885
01:07:22,744 --> 01:07:23,645
- Leave it to me.

886
01:07:25,312 --> 01:07:27,247
You've done enough for tonight.

887
01:07:27,281 --> 01:07:28,650
- No.

888
01:07:28,683 --> 01:07:31,184
- Nikolai gave me the
location of Marcel's compound.

889
01:07:31,218 --> 01:07:32,587
He's gonna slip away.

890
01:07:34,187 --> 01:07:37,357
- This isn't something you
can handle on your own.

891
01:07:38,191 --> 01:07:39,961
I'll take the intel to HQ.

892
01:07:39,994 --> 01:07:41,829
I'll call you when I have an
update.

893
01:07:42,764 --> 01:07:43,631
Lily.

894
01:07:45,132 --> 01:07:47,669
(soft music)

895
01:08:06,688 --> 01:08:09,557
(engines revving)

896
01:08:32,080 --> 01:08:34,749
(uneasy music)

897
01:08:44,826 --> 01:08:46,259
- Don't you get it?

898
01:08:46,293 --> 01:08:48,261
Marcel wanted me here.

899
01:08:48,295 --> 01:08:50,798
- There's two types of people
that could have done this.

900
01:08:50,832 --> 01:08:52,100
One's on the streets

901
01:08:52,132 --> 01:08:54,301
or the ones in power.

902
01:08:54,334 --> 01:08:56,904
- Are the people in power
working for LaFleur?

903
01:08:56,938 --> 01:08:58,706
- You don't want to know.

904
01:08:58,740 --> 01:09:01,809
- Does this have something to do
with John?

905
01:09:01,843 --> 01:09:04,912
- [The Voice] It was a diversion
for him and your people

906
01:09:04,946 --> 01:09:06,648
to do the real exchange.

907
01:09:07,849 --> 01:09:10,384
- [Cindy] The man who just
left here is Mr. White.

908
01:09:10,417 --> 01:09:12,452
He owns a specialised unit.

909
01:09:12,486 --> 01:09:13,655
He believes you should take a
lead.

910
01:09:13,688 --> 01:09:15,790
- [Mr. White] You think
she has what it takes?

911
01:09:16,791 --> 01:09:18,726
(gun shot fires)

912
01:09:18,760 --> 01:09:19,560
- Mr. White?

913
01:09:19,594 --> 01:09:22,195
(tense music)

914
01:09:23,965 --> 01:09:26,466
(soft music)

915
01:09:49,123 --> 01:09:53,661
(artist singing in foreign
language)

916
01:09:57,031 --> 01:09:59,667
(uneasy music)

917
01:10:11,813 --> 01:10:14,549
- One of your agents keeps
crossing paths with me.

918
01:10:14,582 --> 01:10:18,052
One might take that as
an attempt on my life.

919
01:10:18,086 --> 01:10:19,219
- What agent?

920
01:10:19,252 --> 01:10:20,521
(LaFleur speaking in French)

921
01:10:20,555 --> 01:10:21,756
- What?

922
01:10:21,789 --> 01:10:22,690
- Don't play dumb.

923
01:10:23,991 --> 01:10:26,928
(uneasy music continues)

924
01:10:26,961 --> 01:10:28,428
- You're making a mistake.

925
01:10:29,429 --> 01:10:32,567
(uneasy music continues)

926
01:10:32,600 --> 01:10:36,604
(LaFleur speaking in French)

927
01:10:40,975 --> 01:10:43,578
(quiet music)

928
01:11:18,345 --> 01:11:21,549
(suspenseful music)

929
01:11:41,135 --> 01:11:44,304
(fire exploding)

930
01:11:44,337 --> 01:11:48,408
(suspenseful music continues)

931
01:11:51,279 --> 01:11:54,414
(gun shots firing)

932
01:11:54,447 --> 01:11:57,417
(thugs yelling)

933
01:11:57,450 --> 01:12:00,588
(gun shots firing)

934
01:12:04,258 --> 01:12:08,796
(artist singing in foreign
language)

935
01:12:24,145 --> 01:12:26,948
(gun shot fires)

936
01:12:29,750 --> 01:12:34,956
(artist continues singing
in foreign language)

937
01:12:45,800 --> 01:12:51,005
(Lily screams)
(gun shot fires)

938
01:12:52,405 --> 01:12:57,578
(artist continues singing
in foreign language)

939
01:13:12,026 --> 01:13:14,762
(knife slicing)

940
01:13:16,530 --> 01:13:21,702
(artist continues singing
in foreign language)

941
01:13:25,139 --> 01:13:27,675
(soft music)

942
01:13:40,855 --> 01:13:43,524
(uneasy music)

943
01:14:08,683 --> 01:14:12,687
(LaFleur speaking in French)

944
01:14:24,131 --> 01:14:27,535
(Lily speaking French)

945
01:14:30,805 --> 01:14:34,809
(LaFleur speaking in French)

946
01:14:44,919 --> 01:14:47,722
(Lily screaming)

947
01:15:00,701 --> 01:15:04,705
(LaFleur speaking in French)

948
01:15:18,185 --> 01:15:20,855
(uneasy music)

949
01:15:37,038 --> 01:15:40,341
(knife slicing)

950
01:15:40,374 --> 01:15:43,310
(LaFleur laughing)

951
01:15:50,284 --> 01:15:51,118
- Shh.

952
01:15:54,523 --> 01:15:58,325
(LaFleur speaking in French)

953
01:16:29,590 --> 01:16:31,560
(Lily spitting)

954
01:16:31,592 --> 01:16:35,129
(uneasy music continues)

955
01:16:37,465 --> 01:16:40,601
(LaFleur laughing)

956
01:16:43,204 --> 01:16:45,739
(soft music)

957
01:17:00,621 --> 01:17:03,624
(tense music)

958
01:17:03,657 --> 01:17:08,863
(punches thudding)
(both grunting)

959
01:17:10,131 --> 01:17:13,400
(tense music continues)

960
01:17:19,907 --> 01:17:25,112
(punches thudding)
(both grunting)

961
01:17:28,883 --> 01:17:32,353
(tense music continues)

962
01:17:43,898 --> 01:17:48,469
(LaFleur speaking in French)

963
01:17:48,502 --> 01:17:49,370
- No.

964
01:17:50,671 --> 01:17:51,872
I'm gonna kill you.

965
01:17:55,342 --> 01:17:57,011
(tense music continues)

966
01:17:57,044 --> 01:18:02,249
(punches thudding)
(both grunting)

967
01:18:39,588 --> 01:18:42,657
(table breaking)

968
01:18:42,691 --> 01:18:46,427
(LaFleur breathing heavily)

969
01:19:14,221 --> 01:19:16,890
(Lily gasping)

970
01:19:19,628 --> 01:19:22,830
(suspenseful music)

971
01:19:33,474 --> 01:19:36,210
(chain bashing)

972
01:19:42,950 --> 01:19:47,522
(suspenseful music continues)

973
01:19:47,555 --> 01:19:52,560
(Lily grunting)
(soft music)

974
01:20:03,003 --> 01:20:06,140
(LaFleur groaning)

975
01:20:09,977 --> 01:20:15,182
(punches thudding)
(both grunting)

976
01:20:22,323 --> 01:20:23,991
(soft music)

977
01:20:24,024 --> 01:20:29,229
(punches thudding)
(both grunting)

978
01:20:31,332 --> 01:20:36,538
(soft music continues)
(both grunting)

979
01:21:19,947 --> 01:21:22,883
(bones cracking)
(LaFleur screaming)

980
01:21:22,916 --> 01:21:26,320
(soft music continues)

981
01:21:41,770 --> 01:21:44,905
(triumphant music)

982
01:22:14,536 --> 01:22:17,070
(soft music)

983
01:22:59,012 --> 01:23:01,683
(gentle music)

984
01:23:09,591 --> 01:23:10,991
Ma'am Why am I here?

985
01:23:11,024 --> 01:23:12,527
I was supposed to be debriefing.

986
01:23:12,560 --> 01:23:13,528
- You are,

987
01:23:13,561 --> 01:23:15,763
but it's me who'll be
doing the debriefing.

988
01:23:18,600 --> 01:23:19,466
Have a look.

989
01:23:38,586 --> 01:23:39,486
- What is this?

990
01:23:45,192 --> 01:23:48,796
- [Cindy] Aren't you
least bit curious, Lily?

991
01:23:53,267 --> 01:23:54,134
- [Lily] I don't understand.

992
01:23:54,167 --> 01:23:56,604
- You will if you have a seat.

993
01:24:08,081 --> 01:24:10,685
As you can see, John is fine.

994
01:24:10,718 --> 01:24:12,085
He was never in danger.

995
01:24:13,021 --> 01:24:14,822
- How is this possible?

996
01:24:14,856 --> 01:24:17,157
- AI was used to simulate his
voice.

997
01:24:18,560 --> 01:24:19,359
- Why?

998
01:24:19,393 --> 01:24:21,128
- Well, some would say
motivation,

999
01:24:21,161 --> 01:24:22,664
but mostly to see if you can
function

1000
01:24:22,697 --> 01:24:24,498
in extreme circumstances.

1001
01:24:25,232 --> 01:24:26,768
- You mean a test?

1002
01:24:26,801 --> 01:24:27,669
- Exactly.

1003
01:24:28,636 --> 01:24:30,304
Not only did you pass,

1004
01:24:31,639 --> 01:24:32,974
you excelled.

1005
01:24:33,007 --> 01:24:34,441
- According to who?

1006
01:24:34,474 --> 01:24:36,376
- The division you applied to.

1007
01:24:37,110 --> 01:24:38,980
It operates in the shadows

1008
01:24:39,013 --> 01:24:40,314
using unconventional tactics

1009
01:24:40,347 --> 01:24:41,683
to gain valuable intelligence

1010
01:24:41,716 --> 01:24:44,351
and bring criminals to
justice as you've done.

1011
01:24:46,320 --> 01:24:47,689
- But I killed people.

1012
01:24:50,457 --> 01:24:51,593
I broke the law.

1013
01:24:52,359 --> 01:24:55,495
- Like I said, unconventional.

1014
01:24:58,700 --> 01:24:59,667
- [Lily] Mr. White.

1015
01:25:03,103 --> 01:25:04,371
- He works for me.

1016
01:25:06,273 --> 01:25:07,542
It's my unit, Lily.

1017
01:25:09,109 --> 01:25:11,679
(soft music)

1018
01:25:11,713 --> 01:25:13,615
- You put me through this?

1019
01:25:15,817 --> 01:25:17,051
You wanted Marcel dead?

1020
01:25:17,085 --> 01:25:18,151
- No.

1021
01:25:19,353 --> 01:25:22,289
I wanted his intel without
anyone knowing of its existence.

1022
01:25:22,322 --> 01:25:23,858
Marcel's death was

1023
01:25:25,059 --> 01:25:26,493
well, happy byproduct.

1024
01:25:28,395 --> 01:25:30,531
- A happy fucking byproduct?

1025
01:25:30,565 --> 01:25:32,767
- I apologise for the
theatricality of it all,

1026
01:25:32,800 --> 01:25:34,134
but it was necessary.

1027
01:25:35,268 --> 01:25:36,838
- You profiled me,

1028
01:25:37,739 --> 01:25:40,407
John, kidnapping.

1029
01:25:40,440 --> 01:25:42,309
You knew I'd bring the intel to
you.

1030
01:25:42,342 --> 01:25:44,112
- I made an educated guess

1031
01:25:44,144 --> 01:25:45,647
that you can complete the
mission.

1032
01:25:45,680 --> 01:25:47,515
Yes.

1033
01:25:47,548 --> 01:25:49,617
- You used me.

1034
01:25:49,651 --> 01:25:50,785
- What we do is hard

1035
01:25:51,919 --> 01:25:53,721
and requires sacrifice.

1036
01:25:54,822 --> 01:25:56,057
Remember,

1037
01:25:56,090 --> 01:25:57,759
you applied to the division.

1038
01:26:04,297 --> 01:26:05,365
- So what now?

1039
01:26:11,939 --> 01:26:12,807
- Now,

1040
01:26:16,944 --> 01:26:18,478
you have to make a choice.

1041
01:26:18,513 --> 01:26:20,848
(soft music)

1042
01:26:38,398 --> 01:26:40,400
You can join my team,

1043
01:26:47,975 --> 01:26:48,843
the real team.

1044
01:26:52,013 --> 01:26:53,648
I always knew you were capable.

1045
01:26:55,083 --> 01:26:56,316
Now you've proven it.

1046
01:26:58,619 --> 01:27:01,589
But I'll demand even more of
you.

1047
01:27:03,991 --> 01:27:04,992
Your marriage.

1048
01:27:07,461 --> 01:27:09,229
John can never know the truth,

1049
01:27:12,900 --> 01:27:13,768
or

1050
01:27:18,172 --> 01:27:19,674
you can return to your life.

1051
01:27:25,213 --> 01:27:27,749
(rock music)

1052
01:27:31,351 --> 01:27:34,088
♪ There goes my friend ♪

1053
01:27:34,122 --> 01:27:37,525
(rock music continues)

1054
01:27:48,603 --> 01:27:49,637
- [Cindy] But due to your
knowledge

1055
01:27:49,670 --> 01:27:51,172
of our organisation and
activity,

1056
01:27:51,205 --> 01:27:52,573
you'll no longer be able to at
the agency

1057
01:27:52,607 --> 01:27:55,408
and you'll be under surveillance
for the rest of life.

1058
01:27:55,442 --> 01:28:00,280
♪ There goes my friend ♪

1059
01:28:00,313 --> 01:28:02,917
♪ Til the end ♪

1060
01:28:05,385 --> 01:28:07,487
(rock music continues)

1061
01:28:07,522 --> 01:28:12,827
♪ There goes my friend ♪

1062
01:28:12,860 --> 01:28:15,462
♪ Til the end ♪

1063
01:28:16,531 --> 01:28:19,901
(rock music continues)

1064
01:28:24,205 --> 01:28:27,809
(artist screaming lyrics)

1065
01:28:42,156 --> 01:28:43,558
♪ Go tell it all ♪

1066
01:28:43,591 --> 01:28:45,325
♪ Tell another thing ♪

1067
01:28:45,358 --> 01:28:47,460
♪ Go tell it all ♪

1068
01:28:47,494 --> 01:28:49,362
♪ Tell another thing ♪

1069
01:28:49,396 --> 01:28:53,466
(artist singing indistinctly)

1070
01:28:57,638 --> 01:28:59,307
♪ Go tell it all ♪

1071
01:28:59,339 --> 01:29:01,843
♪ Tell another thing ♪

1072
01:29:01,876 --> 01:29:03,711
♪ Go tell it all ♪

1073
01:29:03,744 --> 01:29:07,815
(artist singing indistinctly)

1074
01:29:08,950 --> 01:29:12,352
(rock music continues)

1075
01:29:31,471 --> 01:29:34,876
♪ There goes my friend ♪

1076
01:29:37,345 --> 01:29:41,381
(artist singing indistinctly)

1077
01:29:44,785 --> 01:29:47,487
(rock music)

1078
01:29:47,521 --> 01:29:50,157
♪ There goes my friend ♪

1079
01:29:50,191 --> 01:29:53,561
(rock music continues)

1080
01:29:53,594 --> 01:29:56,364
♪ Til the end ♪

1081
01:29:56,396 --> 01:29:59,767
(rock music continues)

1082
01:30:10,177 --> 01:30:14,048
(artist singing indistinctly)

1083
01:30:17,218 --> 01:30:20,154
(electronic music)
